![]() It was 2015, just last year, before Pidgin was included for the first time in a US. Pidgin is actually Hawai’i Creole English, a creole of English with elements of Hawaiian, Cantonese, and Portugese. This site will follow the example of linguist Kent Sakoda, and refer to the language as Pidgin, with a capital P (Sakoda 41).Īlthough an integral part of modern Hawaiian culture and identity, Pidgin is often overlooked or looked down up by linguists. Rather, they are referring to a language. However, when linguists use the word pidgin, they aren’t referring to a large possibly vermin-infested bird that plagues large cities. When a person sees the word pidgin, it makes sense that their mind might immediately go to an image of a pigeon. This site will focus on the linguistic analysis of the use of Pidgin in the novel Wild Meat and the Bully Burgers by Lois Ann Yamanaka.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |